約 2,315,313 件
https://w.atwiki.jp/gundamcrosswar/pages/16.html
アクシズ襲来 ブースター第2弾。 全160種+絵違いパラレル10種。 構築済スターターで先行登場していた赤が本格的に参戦し、単色でのデッキ構築が可能となった。 既存の四色に比べると、赤の収録枚数が少しだけ多い。 この弾に収録されているカード ※(☆)印付きは、絵違いのコレクションレアが存在するカード。 アクシズ襲来 この弾に収録されているカード青 緑 黄 黒 赤 無色 青 ユニット BT02-001-メタス BT02-002-ネオ・コア・ファイター BT02-003-陸戦型ジム(ミサイルランチャー装備) BT02-004-ジムⅢ BT02-005-ジム・スナイパー BT02-006-百式(ビーチャ機) BT02-007-ジェガン BT02-008-ディジェ BT02-009-ガンキャノン(カイ機) BT02-010-スタークジェガン BT02-011-ガンダムEz8 BT02-012-リ・ガズィ(BWS) BT02-013-νガンダム(初出撃時) BT02-014-Ζガンダム(ルー機) BT02-015-ガンダム(ガンダム・ハンマー装備) BT02-016-FAアレックス(チョバム・アーマー装備) BT02-017-ガンダム試作1号機フルバーニアン BT02-018-バンシィ(ユニコーンモード) BT02-019-ΖΖガンダム(☆) イベント BT02-020-νガンダムは伊達じゃない! BT02-021-ムーンムーン BT02-022-アムロ再び カウンター BT02-023-ニュータイプの邂逅 BT02-024-出て来なければ、やられなかったのに… BT02-025-エゴだよ、それは! クルー BT02-026-レツ・コファン BT02-027-リィナ・アーシタ(☆) BT02-028-チェーン・アギ 緑 ユニット BT02-029-マゼラトップ BT02-030-ディザート・ザク BT02-031-キュイ BT02-032-ザクⅡJ型(ザク・バズーカ装備) BT02-033-ザクⅠ(ラル機) BT02-034-ザクⅡS型 BT02-035-グフ(ラル機) BT02-036-ドワッジ改(ロンメル機) BT02-037-高機動型ザクⅡ BT02-038-ズゴックE BT02-039-ザメル BT02-040-アプサラスⅠ BT02-041-ドム・トローペン BT02-042-ゾック BT02-043-ガーベラ・テトラ BT02-044-グラブロ BT02-045-ブラウ・ブロ BT02-046-ガンダム試作2号機サイサリス(アトミック・バズーカ装備) BT02-047-ビグ・ザム(☆) イベント BT02-048-こいつは…エースだ! BT02-049-ジャブロー降下作戦 BT02-050-モビルアーマー実戦テスト カウンター BT02-051-ジオンはあと10年は戦える BT02-052-ソロモン防衛線 BT02-053-ジオンの亡霊 クルー BT02-054-クラウレ・ハモン(☆) BT02-055-ギニアス・サハリン BT02-056-ノイエン・ビッター 黄 ユニット BT02-056-メビウス・ゼロ BT02-057-CGSモビルワーカー BT02-058-ガンバレルダガー BT02-059-グレイズ(地上用ブースター装備) BT02-060-Vガンダムヘキサ BT02-061-ガンダムレオパルド(雪上戦仕様) BT02-062-ストライクガンダム(バズーカ装備) BT02-063-ガンダムXディバイダー BT02-064-ガンダム・バルバトス(第1形態) BT02-065-シュヴァルベ・グレイズ(マクギリス機) BT02-066-Vダッシュガンダム BT02-067-ストライクガンダムI.W.S.P BT02-068-ガンダム・バルバトス(第2形態) BT02-069-ベルティゴ BT02-070-ガンダムアストレイレッドフレームパワードレッド BT02-071-V2アサルトガンダム BT02-072-パトゥーリア BT02-073-ジャスティスガンダム BT02-074-フリーダムガンダム(フルバーストモード)(☆) イベント BT02-075-イーゲルシュテルン、起動 BT02-076-私の夢は現実です BT02-077-どの口が言うんだ…! カウンター BT02-078-やらせるかっ! BT02-079-月は出ているか BT02-080-鉄と血と クルー BT02-081-マーベット・フィンガーハット BT02-082-ミリアリア・ハウ BT02-083-クーデリア・藍那・バーンスタイン(☆) 黒 ユニット BT02-084-ドートレス BT02-085-ガディール BT02-086-ジンワスプ BT02-087-アッシマー BT02-088-ジェニス BT02-089-ゲイツ(クルーゼ機) BT02-090-ガルバルディβ(ビーム・ライフル装備) BT02-091-ギャプラン BT02-092-ボリノーク・サマーン BT02-093-ガンダムアシュタロン BT02-094-ガンダムヴァサーゴ BT02-095-レイダーガンダム BT02-096-フォビドゥンガンダム BT02-097-カラミティガンダム BT02-098-メッサーラ BT02-099-バウンド・ドック BT02-100-デュエルガンダムアサルトシュラウド BT02-101-ガンダムアストレイゴールドフレーム天 BT02-102-サイコ・ガンダム(☆) イベント BT02-103-オペレーション・スピットブレイク BT02-104-貴様の心も一緒に連れて行く! BT02-105-私の愛馬は凶暴です カウンター BT02-106-G3ガス BT02-107-カプセルの中 BT02-108-たましいの場所 クルー BT02-109-ジャマイカン・ダニンガン BT02-110-アスラン・ザラ(☆) BT02-111-エザリア・ジュール 赤 ユニット BT02-112-ガザC BT02-113-カプール BT02-114-戦闘バイク(甲型) BT02-115-ホビー・ハイザック BT02-116-ズサ BT02-117-ガリクソン BT02-118-ギラ・ズール BT02-119-ガルスJ BT02-120-ガ・ゾウム BT02-121-ギラ・ドーガ BT02-122-ゲドラフ BT02-123-ヤクト・ドーガ BT02-124-ドライセン BT02-125-ザクⅢ BT02-126-ギラ・ドーガ(レズン機) BT02-127-リゲルグ BT02-128-R・ジャジャ BT02-129-キュベレイMk-Ⅱ(プル機) BT02-130-ハンマ・ハンマ BT02-131-シャッコー(クロノクル機) BT02-132-バウ BT02-133-クシャトリヤ BT02-134-シナンジュ BT02-135-シャンブロ BT02-135-キュベレイ(☆) イベント BT02-136-ハマーン様のために! BT02-137-ファンネル放出 BT02-138-アクシズ落下 BT02-139-モトラッド艦隊 BT02-140-ここがお前の墓場になる! カウンター BT02-143-ここから先は通さんと言っておこうか BT02-144-恥を知れ、俗物! BT02-145-ならば、今すぐ愚民どもすべてに叡智を授けて見せろ! BT02-146-ハマーンの決意 BT02-147-バイク乗り魂を見せてやる クルー BT02-148-ライル BT02-149-レズン・シュナイダー BT02-150-ミネバ・ラオ・ザビ(☆) 無色 パイロット BT02-151-ランバ・ラル BT02-152-ドズル・ザビ BT02-153-シロー・アマダ BT02-154-フォウ・ムラサメ BT02-155-ジュドー・アーシタ BT02-156-ハマーン・カーン BT02-157-エルピー・プル BT02-158-フル・フロンタル BT02-159-イザーク・ジュール BT02-160-マクギリス・ファリド
https://w.atwiki.jp/digimon_infinity/pages/98.html
ステータス バトルタイプ:B 世代:レベルⅢ 種族:妖精型 属性:データ種 所属:インフィニティーライト 勢力:DS 進化条件 このデジモンは他のレベルⅢデジモンと交換されるまでダークエリアに送られない ◎このデジモンはカード名「ゴマモン」として扱うことができる 技 Aアクアバレット 370 Bスワンレイク 280 Cミストボディガード(Aを0に) 130 能力、援護能力 ◎「水中」を持つ ◎「カテゴリー:スピリット」のカードを1枚捨て、バトルタイプを1度だけ「A」に変更できる ロストポイント Ⅲ10 Ⅳ10 完10 究10 考案者 ダイチ 上に戻る カード一覧に戻る 意見交換 名前 コメント 上に戻る
https://w.atwiki.jp/megane_biiki/pages/106.html
2008年05月02日 第83回 5、6人で車で何処か旅行、行く時あるあるネタ 奈歩夫人、大喜利にハマりだす 小木の地元の板橋での渾名「ばあちゃん」(小学生の時におばあちゃんの真似が得意だった為) 小木の地元の友達が全部屋にミシン置き場があるマンションの意見を通す 海でのナンパ話 募集テーマ 「昔、もてる為に頑張ったエピソード」
https://w.atwiki.jp/wiki6_yae/pages/1774.html
#blognavi 天気予報の通り晴れで迷う事無く黒糖つくりに専念できます、昨日収穫したサトウキビは日没で暗くなったので一部枯れ葉や根っこが付いたまま持ってきたのでまずその作業から掛かりました。 朝6時半から始めましたが全体量が思っていたより多く3釜ぶんありました。 お陰で3釜目の出来上がりが午後8時となり照明点けての作業になりました。 後片付けが終わったら午後9時過ぎでした。 グットタイミングで名護に居る女房のお姉さんから黒糖あるかしら、と問い合わせがあり今日出来上がったばかりと言ったら早速引き取りに着てくださいました。 お姉さんも叔母さんもお友達から度々注文取ってくださる大お得意さんです。 なんと言っても「とても美味しい」と喜んで頂いているので作り甲斐があります。 カテゴリ [日記] - trackback- 2008年05月02日 22 19 32 名前 コメント #blognavi
https://w.atwiki.jp/supremecommanderjp/pages/47.html
UEF en E02_D01_010_010="[{i EarthCom}] Lieutenant! Come in, Lieutenant! We've lost your signal...Lieutenant, report..." jp E02_D01_010_010="未訳" en E02_M01_010_010="[{i Stenson}] This is Director Stenson of Science Station Lima Foxtrot. Our Power Core has been breached and we are unable to repair it. If it isn't contained soon, the entire Facility will explode." jp E02_M01_010_010="未訳" en E02_M01_010_020="[{i EarthCom}] Colonel Arnold, General Clarke's orders are to get to Station Lima Foxtrot and fix that Power Core ASAP. EarthCom out." jp E02_M01_010_020="未訳" en E02_M01_020_010="[{i EarthCom}] Colonel Arnold has confirmed that you have constructed an Air Factory. We're uploading the schematic for the C-6 'Courier' Light Air Transport." jp E02_M01_020_010="未訳" en E02_M01_030_010="[{i Arnold}] Use your transport to move either your Armored Command Unit or an Engineer to Lima. Scans are showing a lot of Aeon activity between you and the facility, so it's going to be hot. Clear out the enemy before you try and reach Lima. " jp E02_M01_030_010="未訳" en E02_M01_030_020="[{i Arnold}] You're on your own, rookie." jp E02_M01_030_020="未訳" en E02_M01_040_010="[{i Arnold}] Wait, what the...those eggheads dropped me on the wrong side of the continent! I'm no help, EarthCom, it'll be hours before I can get there. Tell Clarke the rookie will have to do it on his own!" jp E02_M01_040_010="未訳" en E02_M01_040_020="[{i EarthCom}] Lieutenant, General Clarke has placed you in charge of the OP. Establish a base with some basic defenses and then build an Air Factory. Colonel Arnold will advise as necessary." jp E02_M01_040_020="未訳" en E02_M01_050_010="[{i Min}] Attention Station Lima Foxtrot. This is Templar Min of the Aeon Illuminate. We have no intention of harming you. Surrender now and avoid unnecessary bloodshed." jp E02_M01_050_010="未訳" en E02_M01_050_020="[{i Arnold}] Don't listen to her!" jp E02_M01_050_020="未訳" en E02_M01_060_010="[{i Stenson}] The Core temperature has doubled. We can't last much longer!" jp E02_M01_060_010="未訳" en E02_M01_070_010="[{i Stenson}] The Core is increasingly unstable. You've got to do something! There isn't much time left!" jp E02_M01_070_010="未訳" en E02_M01_080_010="[{i Stenson}] ...the thermal shield is failing! The Core will explode any minute!" jp E02_M01_080_010="未訳" en E02_M01_080_020="[{i Arnold}] What are you doing? Get over there and help them! We're going to lose that whole Facility!" jp E02_M01_080_020="未訳" en E02_M01_090_010="[{i Stenson}] Thank goodness you've made it! Repair the Core, quickly!" jp E02_M01_090_010="未訳" en E02_M01_140_010="[{i Arnold}] Looks like you got all the patrols. You actually impressed me with that one, rookie." jp E02_M01_140_010="未訳" en E02_M01_150_010="[{i EarthCom}] Station Lima Foxtrot come in. I repeat, Station Lima Foxtrot come in. It's no good. I think we lost them. Abort mission and recall. EarthCom out." jp E02_M01_150_010="未訳" en E02_M01_160_010="[{i EarthCom}] The Core has been repaired and the Station is secure. Good job, Lieutenant. EarthCom out." jp E02_M01_160_010="未訳" en E02_M01_200_010="[{i EarthCom}] Sir, you haven't built a transport yet. Is there a problem? EarthCom out. " jp E02_M01_200_010="未訳" en E02_M01_210_010="[{i EarthCom}] Sir, General Clarke is wondering why the Power Core hasn't been repaired yet. EarthCom out." jp E02_M01_210_010="未訳" en E02_M01_OBJ_010_111="Build an Air Factory" jp E02_M01_OBJ_010_111="未訳" en E02_M01_OBJ_010_112="The C-6 'Courier' Transport is now available at the Air Factory. A transport will be necessary to move your ACU or an Engineer to Station Lima Foxtrot." jp E02_M01_OBJ_010_112="未訳" en E02_M01_OBJ_010_121="Build a Transport" jp E02_M01_OBJ_010_121="未訳" en E02_M01_OBJ_010_122="The Tech 1 transport has limited carrying capacity, but it will be sufficient to carry either your ACU or an Engineer to Station Lima Foxtrot." jp E02_M01_OBJ_010_122="未訳" en E02_M01_OBJ_010_131="Transport Your ACU or an Engineer to the Station" jp E02_M01_OBJ_010_131="未訳" en E02_M01_OBJ_010_132="Clear a path through the Aeon patrols before you send out your transport, otherwise it might get shot down." jp E02_M01_OBJ_010_132="未訳" en E02_M01_OBJ_010_141="Repair the Research Facility at Station Lima Foxtrot" jp E02_M01_OBJ_010_141="未訳" en E02_M01_OBJ_010_142="The Power Core must be repaired by an ACU or an Engineer! If it explodes, it will destroy the Station and end the Operation." jp E02_M01_OBJ_010_142="未訳" en E02_M01_OBJ_020_111="Defeat All Aeon Patrols" jp E02_M01_OBJ_020_111="未訳" en E02_M01_OBJ_020_112="In order to ensure safe passage for your transport, destroy any Aeon units patrolling the area." jp E02_M01_OBJ_020_112="未訳" en E02_M01_OBJ_030_111="Death From Above" jp E02_M01_OBJ_030_111="未訳" en E02_M01_OBJ_030_112="One of your Gunships has increased in rank to Veteran." jp E02_M01_OBJ_030_112="未訳" en E02_M01_OBJ_030_121="Generator" jp E02_M01_OBJ_030_121="未訳" en E02_M01_OBJ_030_122="You've generated over %s units of Energy." jp E02_M01_OBJ_030_122="未訳" en E02_M02_010_010="[{i EarthCom}] Sir, scans detect a large group of Aeon ground forces. They appear to be readying another attack. General Clarke has authorized you to receive the 'Air Cleaner' Tech 2 Anti-Air Turret and the 'Triad' Tech 2 Point Defense Turret. Upgrade any of your factories and construct a Tech 2 Engineer to build these new units. EarthCom out." jp E02_M02_010_010="未訳" en E02_M02_020_010="[{i EarthCom}] Sir, the Aeon will soon launch an attack. EarthCom out." jp E02_M02_020_010="未訳" en E02_M02_030_010="[{i Stenson}] They're coming! They're going to slaughter us all!" jp E02_M02_030_010="未訳" en E02_M02_030_020="[{i Min}] You were given the opportunity to save yourselves. You will now suffer the wrath of the Illuminate." jp E02_M02_030_020="未訳" en E02_M02_035_010="[{i EarthCom}] Sir, more units are approaching. EarthCom out." jp E02_M02_035_010="未訳" en E02_M02_037_010="[{i EarthCom}] Another force is moving in, sir. This is the biggest one yet. EarthCom out." jp E02_M02_037_010="未訳" en E02_M02_040_010="[{i Min}] Why do you resist? Lay down your arms and accept your fate." jp E02_M02_040_010="未訳" en E02_M02_040_020="[{i Arnold}] Nice job defending the Station, rookie." jp E02_M02_040_020="未訳" en E02_M02_OBJ_010_211="Defeat Aeon Assault" jp E02_M02_OBJ_010_211="未訳" en E02_M02_OBJ_010_212="Multiple waves of Aeon units are heading towards Station Lima Foxtrot. Protect the Station at all costs." jp E02_M02_OBJ_010_212="未訳" en E02_M03_010_010="[{i EarthCom}] Sir, we have detected three Aeon Short-Range Radar Installations in the area. Destroy them if you are able. EarthCom out." jp E02_M03_010_010="未訳" en E02_M03_020_010="[{i EarthCom}] All three Aeon Short-Range Radar Installations have been destroyed. EarthCom out." jp E02_M03_020_010="未訳" en E02_M03_025_010="[{i EarthCom}] Sir, General Clarke has decided to evacuate Luthien Colony. You are to escort a convoy of civilian trucks to Station Lima--" jp E02_M03_025_010="未訳" en E02_M03_025_020="[{i Arnold}] After all this, we're abandoning the planet to those monsters?" jp E02_M03_025_020="未訳" en E02_M03_030_010="[{i Nakamura}] Lieutenant, this is Constable Nakamura of Luthien. We'll be ready to evacuate once you get some escorts down here. They're going to hit us hard, so you'll need some tanks and Mobile Anti-Air units. Make sure they're escorted by Gunships. Luthien out." jp E02_M03_030_010="未訳" en E02_M03_040_010="[{i Nakamura}] We're still waiting on those escorts, Lieutenant. Luthien out." jp E02_M03_040_010="未訳" en E02_M03_050_010="[{i Nakamura}] Lieutenant, the trucks have exited the Colony. They are now under your control. Luthien out." jp E02_M03_050_010="未訳" en E02_M03_060_010="[{i Nakamura}] One of the trucks is blocked, Commander. We need you to clear the way. Luthien out." jp E02_M03_060_010="未訳" en E02_M03_070_010="[{i Nakamura}] The Aeon found the trucks! They're attacking!" jp E02_M03_070_010="未訳" en E02_M03_080_010="[{i Nakamura}] The Aeon have destroyed a truck...all those poor people..." jp E02_M03_080_010="未訳" en E02_M03_090_010="[{i Nakamura}] We've lost more trucks, Lieutenant! We need more protection! Luthien out." jp E02_M03_090_010="未訳" en E02_M03_100_010="[{i Nakamura}] We've lost too many trucks! We can't afford to lose anymore!" jp E02_M03_100_010="未訳" en E02_M03_110_010="[{i EarthCom}] A truck has reached Station Lima Foxtrot, sir. EarthCom out." jp E02_M03_110_010="未訳" en E02_M03_120_010="[{i EarthCom}] Sir, another truck has reached the Station safely. EarthCom out." jp E02_M03_120_010="未訳" en E02_M03_130_010="[{i EarthCom}] Lieutenant, another truck has made it to the Station. EarthCom out." jp E02_M03_130_010="未訳" en E02_M03_140_010="[{i EarthCom}] Luthien Colony has been successfully evacuated and medical teams are tending to the survivors. Mission completed. EarthCom out." jp E02_M03_140_010="未訳" en E02_M03_150_010="[{i EarthCom}] Sir, the Luthien Council wishes to thank you for your excellent work during the evacuation effort. EarthCom out." jp E02_M03_150_010="未訳" en E02_M03_170_010="[{i EarthCom}] Sir, there were too many civilian casualties. Abort the mission and return to Earth. Colonel Arnold will oversee the rest of the operation." jp E02_M03_170_010="未訳" en E02_M03_175_010="[{i Nakamura}] Another group of trucks is ready to be escorted, Lieutenant. Luthien out." jp E02_M03_175_010="未訳" en E02_M03_180_010="[{i EarthCom}] Luthien Colony has successfully evacuated and medical teams are seeing to the survivors. Mission completed. EarthCom out." jp E02_M03_180_010="未訳" en E02_M03_200_010="[{i EarthCom}] Sir, Luthien Colony is still waiting for your units to arrive. EarthCom out. " jp E02_M03_200_010="未訳" en E02_M03_205_010="[{i Nakamura}] Lieutenant, the convoy is ready to go. We're just waiting for your units to arrive. Luthien out." jp E02_M03_205_010="未訳" en E02_M03_210_010="[{i EarthCom}] Sir, Station Lima Foxtrot is still waiting for the convoy from Luthien Colony to arrive. EarthCom out. " jp E02_M03_210_010="未訳" en E02_M03_215_010="[{i Nakamura}] You need to get those trucks to the Station soon, Lieutenant. The longer they're out there, the more likely the Aeon are to find them." jp E02_M03_215_010="未訳" en E02_M03_OBJ_010_311="Get Units to Luthien Colony" jp E02_M03_OBJ_010_311="未訳" en E02_M03_OBJ_010_312="The civilians will need escorts if they are to safely reach Station Lima Foxtrot. Move at least %s tanks, %s AA units, and %s Gunships to the Luthien Colony to begin the evacuation." jp E02_M03_OBJ_010_312="未訳" en E02_M03_OBJ_010_313="(%s/%s)" jp E02_M03_OBJ_010_313="未訳" en E02_M03_OBJ_010_321="Evacuate Luthien Colony" jp E02_M03_OBJ_010_321="未訳" en E02_M03_OBJ_010_322="Luthien Colony will not be able to hold off the Aeon for long. Move the civilians to the Station Lima Foxtrot for protection." jp E02_M03_OBJ_010_322="未訳" en E02_M03_OBJ_020_311="Destroy all Aeon Light Radar Installations" jp E02_M03_OBJ_020_311="未訳" en E02_M03_OBJ_020_312="By destroying the Aeon's radar installations, you will prevent them from accessing their Intelligence Network." jp E02_M03_OBJ_020_312="未訳" en E02_M03_OBJ_020_313="(%s/%s)" jp E02_M03_OBJ_020_313="未訳" en E02_M03_OBJ_020_314="Radar installation destroyed." jp E02_M03_OBJ_020_314="未訳" en E02_M03_OBJ_030_311="All Civilian Trucks Survived" jp E02_M03_OBJ_030_311="未訳" en E02_M03_OBJ_030_312="General Clarke sends her personal congratulations and thanks you for saving the civilians." jp E02_M03_OBJ_030_312="未訳" en E02_M04_010_010="[{i EarthCom}] Sir, in addition to defending Station Lima Foxtrot, you are to exterminate the Aeon Commander. Colonel Arnold will continue to advise. EarthCom out." jp E02_M04_010_010="未訳" en E02_M04_040_010="[{i Min}] It appears that I've underestimated you, Commander. Now you will experience the fury of the Aeon." jp E02_M04_040_010="未訳" en E02_M04_050_010="[{i Arnold}] Satellite feeds of the Aeon base reveal a flaw The eastern part of Min's base is defended with shields. Use ground units to take out her Power Generators and then hit her head-on once the shields are down." jp E02_M04_050_010="未訳" en E02_M04_070_010="[{i Arnold}] Thorough, ain't ya?" jp E02_M04_070_010="未訳" en E02_M04_080_010="[{i EarthCom}] Sir, we have detected three Aeon Short-Range Radar Installations in the area. Destroy them if you are able. EarthCom out." jp E02_M04_080_010="未訳" en E02_M04_090_010="[{i EarthCom}] All three Aeon Short-Range Radar Installations have been destroyed. EarthCom out." jp E02_M04_090_010="未訳" en E02_M04_130_010="[{i Min}] You may have defeated me, but my spirit lives on in The Way! " jp E02_M04_130_010="未訳" en E02_M04_150_010="[{i Arnold}] Great job, Lieutenant. The first round is on me!" jp E02_M04_150_010="未訳" en E02_M04_210_010="[{i Arnold}] Keep at it, you'll bring that Aeon down soon enough. Arnold out. " jp E02_M04_210_010="未訳" en E02_M04_215_010="[{i Arnold}] If you're having trouble with that Aeon, try a different unit combination. That might expose a flaw in her defenses. Arnold out." jp E02_M04_215_010="未訳" en E02_M04_OBJ_010_411="Defend Station Lima Foxtrot" jp E02_M04_OBJ_010_411="未訳" en E02_M04_OBJ_010_412="The Science Facility and its research are extremely valuable. Defend the Facility." jp E02_M04_OBJ_010_412="未訳" en E02_M04_OBJ_010_421="Defeat the Aeon Commander" jp E02_M04_OBJ_010_421="未訳" en E02_M04_OBJ_010_422="Defeat the Aeon Commander to ensure the safety of Station Lima Foxtrot." jp E02_M04_OBJ_010_422="未訳" en E02_M04_OBJ_020_411="Destroy the Aeon Factories" jp E02_M04_OBJ_020_411="未訳" en E02_M04_OBJ_020_412="Bring Aeon production to a halt by destroying their factories." jp E02_M04_OBJ_020_412="未訳"
https://w.atwiki.jp/huntingqueen/pages/135.html
Twitterで公開されたSSを引用しています。引用元:桜瀬彩香氏Twitter(@kusurinomamono https //twitter.com/kusurinomamono)前 2020-01-20 前夜後 2020-02-08 作中の曲のイメージ 出かける前に 本日の更新はお休みとなります。 こちらより、何篇かSSを書かせていただきますね。 テーマは「出かける前に」で! https //twitter.com/kusurinomamono/status/1224980294303764480?s=20 アルテア 「カードはあるな?出かける用事があるのなら、ここに書いておけ」 「むぅ…」 「作り置きのパイはこれだ。こっちは、食事用のオリーブとベーコンの焼き菓子になる」 「パイ様とおかず菓子が!」 「いいか、余分は増やすな。妙なものを狩るな。分かったな?」 「お母さん…」 「やめろ」 ウィリアム 「ネア、暫く鳥籠に入るが、今回の国は最悪潰せるからな。何かあったら遠慮なく呼んでくれ」 「つ、潰してはなりません…」 「それよりも、ネアに何かあったら困るだろう。それと、土産は何がいい?」 「お肉様…」 「肉系だな、分かった。期待していてくれ」 「はい!」 「行ってくる」 グレアム 「ネア、少しの間こちらに来られなくなる。シルハーンを頼むな」 「はい!」 「もし、君やシルハーンに害を成す者がいたら、この術符を使ってくれ」 「ちびふわ符ですか?」 「それはこちらだ。これは殲滅用だな。後腐れが無い方がいいだろう」 「せんめつよう…」 「任せたぞ」 「ふぁい」 ヒルド 「では、行って参ります」 「はい。気を付けて下さいね。…む」 「不在の間、他の妖精に目をつけられませんよう」 「ふふ、ヒルドさんの祝福があれば安全ですね!」 「本日はザルツの会議ですから、ザルツクーヘンを買ってきましょう。この時期は限定の味がありますからね」 「クーヘン様!」 ヨシュア 「ほぇ、その期間は来ないよ。寒いからね」 「はい。ごきげんよう」 「ぼ、僕をもっと必要とするべきだよ!僕がいなくてもいいのかい?」 「寒くてお城から出たく無いのでは?」 「城からは出ないけれど、ネアは僕を敬うべきなんだ…」 「面倒臭くなりました。さらばなのだ」 「ふぇぇ!」 アルテア2 「なぜいるのだ…」 「ったく、案の定事故りやがって。少しも目を離せないのか」 「珍しい竜さんを狩っただけなので、特に問題はないのです」 「そもそも、何だその格好は?」 「砂風呂なので、水着なのは当然のことなのでは」 「アルテア、ここは俺がいるので帰ってくれていいですよ?」 エーダリア 「という事で暫し不在にするが、…その、無事でいてくれ」 「何という不穏な挨拶なのだ…」 「それと、見慣れない魔術書を見付けたらすぐに売らないでいてくれ」 「まぁ、この前のものもエーダリア様に差し上げたではありませんか。安心して下さいね」 「おや、初耳ですね」 「ヒルド…」 ディノ 「…やめようかな」 「こらっ、大事な夜会なのでしょう?」 「でも、ネアがいないからね」 「その間に私は、溜め込んだ本を読んでいますね!」 「…ネアが虐待する」 「まったくもう。頬っぺたに行ってらっしゃいの祝福をあげますからね」 「…凄い虐待した」 「なぜに死んでしまったのだ…」 アレクシス 「暫くまた旅に出るが、これを作っておいたからな。危険回避用に選択の魔術も入れてある」 「アルテアさんが…」 「二人で飲めるものになっている。それと、疫病が出たと聞いたので疫病の全封じのスープを作っておいた」 「全部封じてしまうのです…?」 「ああ、これで安心だからな」 ノア 「…ありゃ」 「ノア!何度も起こしたのですよ!狐さん姿で廊下で寝ていて、全く起きませんでした」 「わーお。もう夜なんだ。昼食後にボールではしゃぎ過ぎたかなぁ」 「ノアベルトが…」 「うーん。もうこんな時間だし、今日の外出はやめておくよ。この家で、みんなと晩餐にしようかな!」 本日はここ迄となります。 なお明日は、薬の魔物の通常更新ではなく、夜の長い国のお話の幕間を追加させていただきますね。 2/7は、薬の魔物の更新となります。 ▲up ページ登録タグ:薬の魔物SS
https://w.atwiki.jp/veku/pages/101.html
2008/05 メンテ情報 2008/05/28/CashItem 2008/05/22/CashItem 2008/05/15/CashItem 2008/05/15/パッチ・変更 2008/05/09/改善案内・ギルド関連 2008/05/09/CashItem 2008/05/02/イベント期間誤り、訂正 2008/05/02/こどもの日イベント CashItemいりません。5/12End
https://w.atwiki.jp/imouto780/pages/359.html
https://w.atwiki.jp/50proof02/pages/28.html
デジモンアドベンチャー02 OP ターゲット~赤い衝撃~ 和田光司 ED アシタハアタシノカゼガフク AiM ED いつもいつでも AiM IN Now is the time! AiM IM 天使の祈り AiM IM 僕らのデジタルワールド デジモンオールスターズ with 和田光司&AiM(ナレーション:平田広明) IM みんなのクリスマス 和田光司
https://w.atwiki.jp/jedecity/pages/189.html
キャラクターシート リプレイ用希望カラーコード: キャラクター名 RSVF-D-080 プレイヤー名 なにか。 メインクラス ウォーリア 年齢 サポートクラス プリーチャー 製造後1年4ヶ月14日 称号クラス - 性別 種族 エクスマキナ(人型) なし(内部的には男性として処理) LV CL1 キャラクターの外見 身長 180cm 髪の色 - 瞳の色 - 肌の色 鋼色 ライフパス 出自 神竜王の神託 境遇 放浪 目的 真理 取得一般スキル アニマルエンパシー 初期クラス ウォーリア/プリーチャー(大陸) HP MP フェイト 所属ギルド 38(13+12+13) 30(10+11+9) 5 ギルド名 - ギルドマスター名 - 能力値 能力基本値 能力ボーナス クラス修正 その他修正 能力値 メイン サポート 筋力 12+1 4 1 1 6 器用 9+1 3 1 4 敏捷 8+1 3 1 4 知力 9 3 1 4 感知 8 2 2 精神 9 3 1 4 幸運 7 2 2 装備 装備品 重量 命中修正 攻撃力 回避修正 物理防御力 魔法防御力 行動修正 移動修正 射程 備考 右手 (素手) 至近 左手 ラウンドシールド 2 3 -1 100G 頭部 (スーツアーマー) 胴部 スーツアーマー 12 -2 10 -3 全身/250G 補助防具 装身具 合計 重量は武器/防具 2/12 -2 13 -1 -3 戦闘能力値 戦闘 能力値 命中修正 攻撃力 回避修正 物理防御力 魔法防御力 行動修正 移動修正 スキル その他 合計(ダイス数) 命中判定(【器用】) 4 2d6+4 攻撃力 2d6 回避判定(【敏捷】) 3 -2 2d6+1 物理防御力 13 13 魔法防御力(【精神】) 4 4 行動値(【敏捷】+【感知】) 5 -1 4 移動力(【筋力】+5) 11 -3 8m ゲッシュ ゲッシュ 恩恵 誓約 天罰 コネクション コネクション 関係 コネクション 関係 コネクション 関係 特殊判定 特殊な判定 能力値 スキル その他 合計(ダイス数) トラップ探知 (【感知】) (D) トラップ解除 (【器用】) (D) 危険感知 (【感知】) (D) エネミー識別 (【知力】) (D) アイテム鑑定 (【知力】) (D) 魔術判定 (【知力】) (D) 呪歌判定 (【精神】) (D) 錬金術判定 (【器用】) (D) スキル スキル SL/上限 タイミング 判定 対象 射程 コスト 分類 使用条件 効果 参照 ランパート 1/1 効果参照/メイキング - 自身 - - 種族 - 《カバーリング》習得。護衛するロボ SKG2/P125 カバーリング 1/1 DR直前 自動成功 単体 至近 2 防御中1回 対象に行動済/未行動に関わらずカバーを行う SKG1/P51 カバームーブ 1/3 《カバーリング》 自動成功 自身 - 4 シーンSL回 《カバーリング》と同時使用。射程を20mに変更する SKG1/P51 アイアンクラッド 2/5 DL直後 自動成功 自身 - 3 - 物理ダメージを-SL*3点軽減する。Def19ってなんなんだコイツ SKG1/P51 サーモンスピーチ 1/1 メジャー 精神 範囲(選択) 20m 6 - 【精神】対決。2d6+CL点の貫通Dmgと[威圧]付与 SKG2/P137 コネクトナーブ 1/5 セットアップ 自動成功 自身 - 4 - シーン中、特殊攻撃Dmg/行動値/移動力に+SL+2の修正(3回まで重複) SKG2/P137 アニマルエンパシー 1/1 パッシブ - 自身 - - 一般 - 機械の身で動物/魔獣と意思疎通ができる…だと…!? SKG1/P181 マシンリム 1/1 パッシブ - 自身 - - 一般 - [筋力/器用/敏捷]基本値+1(計算済み) SKG1/P181 所持品 携帯品 (重量) 携帯可能重量 [12] 重量空き [4] HPポーション 1 冒険者セット 5 MPポーション 1 MPポーション 1 所持金 10G 所持品その他 家置き物 メモ ■来歴■ ある1機の護衛用エクスマキナに、通常の製造過程では本来インストールされることのない"命令"と"能力"が備わった。 ――曰く、"汝が真に護るべきものを護れ"と―― 機械の身に心や魂があるかどうか定かでは無いが、彼はその言葉と力に身を任せるように各地を渡り歩き、やがてこの地に足を踏み入れた。 "真に護るべきもの"、それすらも分からないままに。 ■その他■ 外見上の設定、というかイメージとしては「アイアンマン」とか「シルバー・クロウ(アクセル・ワールド)」とか「クリスタルボーイ(コブラ)」みたいな感じ。クリボーさんみたいに透けてないけど。 そのため性別ってあってないようなものなんですが中身としては男性。SPロボみたいなもんですかね。 参加履歴、獲得成長点